Chapter V: LXXII
It’s the obligatory Rome After Dark scene. Only much more teeny-tiny than these things usually show up in raunchy Rome-related comics, and I’m thinking too illegible to warrant a warning label. Maybe I’ll do something larger with bigger/better atchitecture for the walk home. Assuming our three travellers don’t get eaten by feral cats in a shadowy alley. Which I’m sure happens all the time in particularly wild cities after dark.
Incidentally, the mild curse “Edepol” was considered more something a woman would say than a man. Rome After Dark is the perfect time for some genteel cussin’.
No…feral cats get adopted and fed and loved! Like our two!
Okay…our three! Fine…four!
In a review of a 1918 translation of Plautus’ “Epidicus” the critic remarks that the translator takes some liberties with the text; “…witness his practice of rendering edepoi by “by gad” whether used by slave or master.”, implying that the translator, at least, thought the word was something like “darn it!” or “shoot!” modern English, not really even “cussing” but a sort of near-swear meant to substitute for the real thing, but that the reviewer disagreed.
One thing I got from the piece, though, is that in the review the author noted Plautus’ preference for Greekisms and I have to say that edepoi does, indeed, sound more Greek than Latin.
I love the “how about no” meme going on in panel 5. Sweets needs to get involved!